Белка из страны говорунов

Детективы. Читать книги онлайнНазвание книги: Белка из страны говорунов
Страниц: 217
Год: 2007
Жанр: Роман

Выберите формат:




Выберите формат скачивания:

fb2

640 кб Добавлено: 24-дек-2017 в 03:12
epub

753 кб Добавлено: 24-дек-2017 в 03:12
pdf

3,8 Мб Добавлено: 24-дек-2017 в 03:12
rtf

728 кб Добавлено: 24-дек-2017 в 03:12
txt

788 кб Добавлено: 24-дек-2017 в 03:12
Скачать книгу



О книге «Белка из страны говорунов»

Языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма "История XX века", написанная на английском языке и перевед? В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962? И, Господи, что виделось, что было, как новая весна меня ловила, и новым колесом автомобиля меня на переулочках давила. 24 июня 1963 -------- Нет, не посетует Муза, если напев заурядный, звук, безразличный для вкуса, с лиры сорвется нарядной. И смолкает усилье в руке, ставши тем, что из мозга не вычесть, в этом кольцеобразном стежке над замочною скважиной высясь. Исак вообще огарок той свечи, что всеми Исааком прежде звалась.

), которые автор позже не захотел публиковать (например, "Земля" и "Баллада о маленьком буксире"), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы). м сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или "самиздата"), и OCR по изданиям: "Сочинения Иосифа Бродского", далее "СИБ" (1-е изд. И новая весна уже лежала, любовников ногами окружала и шарила белесыми руками и взмахивала тонкими кругами. Я щеголяю выдумкой и ложью, лжецу всегда несчастия дороже: они на правду более похожи. Он вечно продолжает свой рассказ, вы -- вечно норовите улизнуть. И только небосвод во мраке иногда берет иглу портного. Милая, грусти не выдаст, путая спину и перед, песню, как платье на вырост, к слуху пространства примерит. Дом заполнен безумьем, чья нить из того безопасного рода, что позволит и печь затопить, и постель застелить до прихода -- нежеланных гостей, и на крюк дверь закрыть, привалить к ней поленья, хоть и зная: не ходит вокруг, но давно уж внутри -- исступленье. -- Ответ средь веток мокрых ныряет под ночным густым дождем, как быстрый плот -- туда, где гаснет окрик. Ни тень его, ни дух (стрела в излете) не ропщут против буквы вместо двух в пустых устах (в его последней плоти).

Безносов, М., "Художественная Литература", 1990; далее "ЧР"); и по сборнику "Форма Времени" (сост. тся СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. Вперед-вперед, за радиожраньем, вперед-вперед, мы лучше всех живем, весь белый свет мы слопаем живьем, хранимые лысеющим жульем, хвала тебе, прелестный белый свет, хвала тебе, удачная война, вот я из тех, которым места нет, рассчитывай не слишком на меня. Ступай, ступай, быстрее проходи, Ступай, ступай, весь город впереди. Уму грозящим страхом полн, беги под крепкий кров, наполнив сердце шумом волн, как лунку, до краев.


При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отда? живут твои друзья, которых ни любить, ни гнать нельзя, все дальше, дальше ты. Вперед-вперед, за нами правота, вперед-вперед, как наша жизнь верна, вперед-вперед, не жалко живота, привет тебе, счастливая война. декабрь 1963 -------- борись с сердечной пустотой, вступившей в след любви.


Я вытаскиваю, выдергиваю ноги из болота, и солнышко освещает меня маленькими лучами. Так где-то на рассвете в сентябре бредешь в громадном проходном дворе, чуть моросит за чугуном ворот, сухой рукой ты вытираешь рот, и вот выходишь на пустой проспект, и вдоль витрин и вымокших газет, вдоль фонарей, оград, за поворот все дальше ты уходишь от ворот, в которых вс? Ты слышишь эту песенку в тиши: Вперед-вперед, отечество мое, куда нас гонит храброе жулье, куда нас гонит злобный стук идей и хор апоплексических вождей. осень 1963 -------- Трехцветных птичек голоса, -- хотя с нагих ветвей глядит зима во все глаза, хотя земля светлей холмов небесных, в чьих кустах совсем ни звука нет, -- слышны отчетливей, чем страх ревизии примет. Вот так и слышишь пенье птиц, когда трещит мороз, не видя их упрямых лиц. (Вопрос.) Не видя глаз, в которых власть любви должна прочесть не жажду, нет, но страсть,


В СИП более ранний вариант: после этой строки вставка следующих 8 строк: -- С. А в облаках летят, летят, летят во все концы, а в небесах свистят, свистят безумные птенцы, и белый свет, железный свист я вижу из окна, ах, Боже мой, как много птиц, а жизнь всего одна.

Кого мы помним, кого мы сейчас забываем, чего мы сто'им, чего мы еще не сто'им; вот мы стоим у моря, и облака проплывают, и наши следы затягиваются водою. Увы, он сложный человек, но главная беда, что слишком часто смотрит вверх в последние года.


Перейти к следующей книге

Комментарии

Оставить отзыв